The PARADISEC catalog contains detailed information about the data stored in the collection. This metadata includes a subset that conforms to the Open Languages Archives Community and Dublin Core Metadata sets (global standards in metadata terminology).
The list below gives an indication of fields in the PARADISEC catalog. If any of the following categories applies to the whole collection, they need only be stated once since they apply globally. Items marked with an asterisk (*) are repeatable so that multiple responses can be given.
cassette length
country* |
Running time of the cassette
Country in which the recording was made |
data type* | Choose from one of the following: |
lexicon / instrumental music / language description / primary text / song
date | the last date on which the item was created (e.g. the last recording date). Use YYY-MM-DD format. |
dialect | Name of the dialect represented |
item | Name of the deposited item |
language as in source | Language name as used by the depositor |
language code* | ISO-639-3 language code |
language standard* | ISO-639-3 language name |
language subject* | The language that is the subject of the item |
language content* | The language used in the item |
media | Type of media (e.g. brand name, tape kind) |
notes | Narrative information about the content of the data |
number of cassettes | Which of the consortium universities does the material originate from |
orthography | Any notes about the orthography that are required to understand the metadata |
priority | Are there any parts of the data that should receive priority in the digitisation queue? This could be on the basis of particularly valuable performances or particularly poorly maintained tapes |
region/ village | Region or village where the recording was made |
isCopyOf / isCopiedBy / requires / isRequiredBy / hasPart / isPartOf / hasVersion / isVersionOf / replaces / isReplacedBy / hasTranscript / transcribes
rights | Access conditions specific to this item |
Role * | (please use one of the following identifiers for the role of participants and creators) |
annotator / artist / author / compiler / consultant / data_inputter / depositor / developer / editor / illustrator / interviewer / participant / performer / photographer / recorder / researcher / respondent / speaker / signer / singer / sponsor / transcriber / translator
e.g. depositor Ngaria, Wayang | |
speaker Blog | |
rtor time | Running time of reel to reel tapes |
Track | Stereo / mono |
Transcript | Is the tape transcribed and if so can you include a transcript? |
video length | Running time of video |
Downloads available:
Metadata instructions (pdf or docx)
More information available in our ‘Technical Guides’ pages