On Saturday 27th October the Max Planck Institute for Psycholinguistics Nijmegen hosted a European Australianists workshop, organised by Ruth Singer, post-doctoral fellow at the Radboud University. The workshop was attended by about 15 people and had a packed programme of nine talks from 9am to 6pm. Unfortunately, I had to leave in the early afternoon to catch a flight back to London and missed some of the later presentations.
Linguistics
European Science Foundation and Endangered Languages
Over the past two years a group of European researchers including myself, Michael Fortescue (University of Copenhagen, Denmark), Nikolaus Himmelmann (Ruhr-Universität Bochum, Germany), François Jacquesson (LACITO, CNRS, France), Maarten Mous (Leiden University, Netherlands), and Mauro Tosco (L’Orientale, Naples, Italy) have been working on a European Science Foundation EUROCORES proposal called “BABEL: Better Analyses Based on Endangered Languages”.
New wiki on Australian Indigenous languages
A new wiki has been set up: Sharing Aboriginal language. Longterm it’s for general discussion “for all Aboriginal language people to work together, share ideas, develop exchanges programmes, discuss language matters and be able to contact each other quickly”. But most immediately the current discussion is on recommendations for Australian government policy on Indigenous Languages … Read more
FiFo fieldwork
Update: (thanks Peter!) Barista has a long post discussing Harrison’s work in the light of Anggarrgoon‘s post.
Huge media attention has been garnered by K. David Harrison’s National Geographic funded fly-in-fly-out trips to document endangered languages in settings mostly remote and picturesque. See for example the Independent, and the Australian (the article also features Brownie Doolan, perhaps the last speaker of Lower Arrernte, and Gavan Breen, a linguist who has been working with him for years on a dictionary).
I was rung up in a supermarket by Jenny Green who was rung up on the road by a journalist who.. wanted to know more about endangered languages. So much for all our online information.. This started me thinking about two questions:
•How can we build on this media interest to do good things for endangered languages and their speakers?
•How could fly-in-fly-out trips be made useful for endangered languages and their speakers? (For some problems with Harrison’s recent FiFo trip to Australia, see Anggarrgoon today).
Suggestions welcome, my present suggestions below..
On the nose
I blogged earlier this year about some differences I have been running into between my native Australian English and that of the locals here in the UK. Well it’s happened again.
I was taking part in a conference abstract selection panel recently with two English and one other Australian academic when one of our English colleagues offered the opinion that a particular abstract was “on the nose”.
“But I thought you liked it when we did a quick run through earlier” said the other Australian.
“I do” responded the Brit, “that’s what I just said, it’s on the nose, exactly on the topic of the conference!”
My interpretation, and that of the other Australian, was that “on the nose” means “it stinks, it’s bad” and should be rejected.
Phenome – one; phoneme – nil
The Australian newspaper has been running a teacher-bashing campaign for years – asserting that kids don’t learn to read and write because their teachers are crap or because they use a crap teaching method. Front page news today was an article by the Education Writer, Justine Ferrari, Teacher failures spell student trouble. Ferrari quotes one Denyse Ritchie, “executive director and co-author of THRASS (Teaching Handwriting Reading And Spelling Skills),” as saying:
“You can learn to read without knowing phenomics (the sounds that make up words), but when you spell, you have to have a good phenomic understanding to help spell words like said. “Unless you’re taught that ‘ai’ as well as ‘e’ can make an ‘eh’ sound in words like said and again, you will spell said as ‘sed’.
“But many teachers don’t have that inherent knowledge,”
The teachers’ phenomic knowledge was also tested. When asked to break words into the constituent sounds or phenomes – such as how many sounds in ‘cat’ (c-a-t) – the average score was 4.1 out of a possible 10 correct answers.
Back to back and neck and neck
Yesterday was an important day in determining the directions of university work on endangered languages in the Asia-Pacific area – the decision on the appointment of a replacement for Andrew Pawley as the research-only Chair of Linguistics at the Research School of Pacific and Asian Studies at the Australian National University. This department fosters much work on endangered languages, through staff research, doctoral student training and its publishing arm, Pacific Linguistics.
There were public talks by the three shortlisted candidates – back to back and neck and neck were Nick (Laos and Vietnam), Nick (Australian and a toe-hold in Papuan) and Nik (Western Austronesian).
Public job talks are a curious ritual – a discreet competition watched by an audience, most of whom are not on the selection panel, but who have a serious interest in the outcome, and only a few, like me, just along to hear an interesting paper. The etiquette is a puzzle for the organisers – should the candidates see each other? should they attend each other’s talks? The puzzle for the paper-givers is what type of paper to give. Go for breadth? Go for depth? Show ‘the vision thing’? Show how you fit in? Show what you’d add to the department? And in the end the quality of the paper may have little to do with the selection committee’s decision. They may just want to know that you don’t habitually spit in the corner.
British Sign Language – a new corpus project
Excellent news! The Economic and Social Science Research Council of the UK has just awarded a £1 million grant to Adam Schembri for what sounds like important work, The British Sign Language (BSL) Corpus Project: Sociolinguistic variation, language change, language contact and lexical frequency in BSL (2007-2010), which builds on the work he and Trevor Johnston and Louise de Beuzeville and others have been doing on the sign language of the deaf community of Australia, Auslan (e.g. the Auslan corpus project and Adam and Trevor’s recent book. Adam got his PhD in 2002 from the University of Sydney, for a thesis Issues in the analysis of polycomponential verbs in Australian Sign Language (Auslan)).
Adam’s the Principal Investigator – based at University College, London, and other investigators include Bencie Woll, Kearsy Cormier, Frances Elton, Rachel Sutton-Spence (University of Bristol), Graham Turner (Heriot Watt University), Margaret Deuchar (University of Wales Bangor) and Donall O’Baoill (Queens University Belfast). Here’s the project summary.
Us and them are we
Noel Pearson sets up a deliberately provocative contrast between ‘we‘ (Indigenous Australians and good guys) and ‘they‘ (‘middle-class culture producer’s and bad guys) in The Australian (21/7/07).
* They say we should respect Aboriginal English as a real language.
* We say we should speak our traditional languages and the Queen’s English fluently.
False contrast.
Nameless named
A nice reversal: Mount Nameless has got its name back. The Western Australian Government has adopted dual naming guidelines. (The good people of the Geographic Names Boards. Hurrah hurrah!) The Shire of Ashburton agreed to the mountain being called both Mount Nameless (apparently this name was bestowed by a Hamersley Iron survey team in the early 1960s), and Jarndunmunha, the name used by the Eastern Guruma people. (The people are also known as Kurrama*).
[Further update, you can see a picture of Jarndunmunha/Mount Nameless and more discussion at
Filipiniana & Cunning Linguistics.]
[ further to further update, Piers Kelly has sent a photo of the long long view from the top [.jpg]]
The Western Australian Lands Minister, Michelle Roberts, is quoted as saying:
“There are probably hundreds of traditional Aboriginal names, virtually unknown by the general community, for features such as mountains, lakes and rivers that currently have a well-known European name.”
‘Hundreds’? Wrong ball-park.