You’ve got a skin name- so use it! Promoting language diversity in the field – MLIP blog March 2017

MLIP blog March 2017

Ruth Singer recaps the March Melbourne Linguistics in the Pub (MLIP) a monthly discussion group.

On 1st March 2017, Alex Marley (ANU/Wellsprings) led a discussion on promoting language diversity in the field. The announcement for the discussion session looked like this:

You’ve got a skin name- so use it! Promoting language diversity in the field

As linguists, we are occasionally called upon to provide professional advice and consultation to government or community organisations. However, how our advice is received, implemented or interpreted can be disappointing and frustrating.

Read more

MLIP recap July 2015: Language in education in multilingual contexts: beyond ‘mother tongue’ education

A recap of last night’s Melbourne Linguistics in the Pub, by Kellen Parker van Dam (La Trobe University).

The topic of MLIP was ‘Language in education in multilingual contexts: beyond ‘mother tongue’ education’ and the discussion was led by Felix Ameka (Leiden University).

Topic and description as posed by Felix Ameka in the original MLIP announcement:

Linguists promote the benefits of “mother-tongue” education, especially in the first years of primary education. Linguistic human rights advocates argue that if a child is not taught in their first language, then the child’s basic linguistic human rights are violated (e.g. Babaci-Wilhite 2014). However the notion of the ‘mother tongue’ is inappropriate in highly multilingual contexts (see e.g. Lüpke and Storch 2013). In these contexts, children can be disadvantaged by ‘mother tongue’ policies in education that favour the use of a single standardised language in education. I will discuss the case of Ewe-speaking children in Sokode, Ghana who use a colloquial Central Ewe variety at home and struggle with the standard Ewe used in the school. I advocate a multi-lectal, multilingual, multi-modal approach to language in education that eschews an opposition between so called exoglossic national languages and local indigenous languages.

Read more

Human rights, language rights and the Northern Territory Government

Rumour has it that the Northern Territory Government is proposing to scrap the one remaining linguist position in the southern part of the Northern Territory. This position has been going since the mid 1970s, and the occupants have worked with Indigenous people and schools to create shared understandings of Indigenous languages, of the needs of school-children for understanding what happens in the classroom, of the needs of Indigenous teachers for support and training. They have produced amazing materials in Indigenous languages for classrooms, curriculum materials and reference documentation, some of which is archived and available in the Living Archive of Aboriginal Languages.

Rumour also has it that the reason for scrapping the position is because there is “no need for any linguistic expertise in Central Australia and the Barkly schools”.

But rumour doesn’t have it that the kids have all staged a revolution and started speaking Standard English.

Read more

Sunlight on IMLD 21 February 2014

A perfect blue sky and cool summer weather for Australia’s first International Mother Language Day (IMLD) 2014 walk. We walked from Reconcilation Place across the Kings Avenue Bridge to a Canberra park, where people sang, ate sausages, jumped on a bouncy castle, read poems in Bangla and Telugu, and generally had a good time. People … Read more

Hopes and dreams

On Thursday I had an interesting time in a sleek-looking conference room at Parliament House with the House of Representatives Inquiry into language learning in Indigenous communities. The terms of inquiry cover learning English and learning Indigenous languages. Lots of people have put lots of time and thought into their submissions and appearances (available online). They are a fascinating snapshot of current concerns, hopes and dreams. (A couple contain not-so-subtle touting – gimme a gazillion and I’ll solve literacy/attendance/savethelanguage, but they’re the exception).

So I was answering questions about my submission [.pdf] on language learning in Indigenous communities. Here goes with points that I wanted to make, and then what I remember of questions asked by the Committee:

Read more

Buttering parsnips in the Year of the Dragon

Three things to think about/do.. 1. Creeping towards constitutional recognition Section 127A Recognition of languages The national language of the Commonwealth of Australia is English. The Aboriginal and Torres Strait Islander languages are the original Australian languages, a part of our national heritage This is what was proposed in a report on recognising Aboriginal and … Read more

Multilingual mindsets are good, but not enough

The failure of language revivalists to get people to accept a standard language (here the Swiss language Romansh Grischun) is the topic of a sad little article by Deborah Ball in the Wall Street Journal. (Reprinted in The Australian 3/9/2011 but without the interesting graphics). Google led me to an earlier article on the same … Read more